Porque la senda desde la inquietud a la confianza viene marcada por la reflexión

viernes, 11 de marzo de 2011

La nueva Biblia

Hoy me inquieta qué pasa con la llamada nueva Biblia

Bienaventurados, dichosos, afortunados... eran algunas de las traducciones que encontrábamos en las Biblias actuales, según ediciones y editoriales, para referirse al sermón de la montaña de Jesús y que al igual que el resto de textos de la Biblia contará, a partir de ahora, con una traducción oficial.

Así pues, el pasado 14 de diciembre se presentó la nueva Biblia versión oficial de la CEE (Conferencia Episcopal Española) que, sin menos valorar a las anteriores ediciones, auna esfuerzos para que la Biblia siga siendo libro maestro dándole un vocabulario unánime.

No obstante respecto al texto bíblico hemos de ser conscientes de que lo importante no son las grafías, sino la esencia del mensaje transmitible en millones de formatos, aunque dejarlo escrito nos ha permitido conservarlo íntegro a lo largo de los siglos.

1 comentario:

  1. Obviamente lo esencial es el mensaje, pero... ¿y lo bello que puede ser ese mensaje utilizando las palabras adecuadas? Hay traducciones que se paladean con más gusto que otras... :)

    ResponderEliminar